เพลง無法說愛 (Wú fǎ shuō ài)
เพลง อู๋ ฟา ซัว อ้าย
แปล ไม่อาจพูดคำว่ารัก
ศิลปิน 韩东君 / Elvis Han / หานตงจวิน
(เพลงประกอบหนังจีน
เซียนกระบี่พิชิตมาร 5)
流浪在茫茫人海
Liú
làng zài máng máng rén hǎi
พเนจรในทะเลผู้คน
習慣了自我對白
Xí
guàn le zì wǒ duì bái
ชินกับการอยู่ตัวคนเดียว
你悄悄出現
Nǐ qiāo qiāo chū xiàn
เจ้าได้ปรากฏตัวขึ้นมาอย่างเงียบงัน
是場美麗意外
Shì chǎng měi lì yì wài
ทุกสิ่งล้วนเป็นอุบัติเหตุที่งดงาม
而我像一顆塵埃
Ér wǒ xiàng yī kē chén'āi
ข้านั้นเหมือนฝุ่นละออง
如何許下你未來
Rú hé xǔ xià nǐ wèi lái
ไม่กล้ารับปากเจ้าในอนาคต
不敢有期待
Bù gǎn
yǒu qí dài
ไม่กล้าคาดหวัง
怕我成你阻礙
Pà wǒ chéng nǐ zǔ'ài
เกรงว่าข้าจะเป็นภาระเจ้า
轉過身離開 我無法說愛
Zhuǎn guò
shēn lí kāi wǒ wú fǎ shuō ài
หมุนตัวแล้วจากไป
ข้าเอ่ยคำว่ารักไม่ได้
假裝冷漠 為讓你明白
Jiǎ zhuāng
lěng mò wèi ràng nǐ míng bái
ทำเป็นเย็นชาเพื่อให้เจ้าเข้าใจ
像漂泊的雲遠離大海
Xiàng
piāo bó de yún yuǎn lí dà hǎi
เหมือนเมฆที่ล่องลอยไปในมหาสมุทร
承諾不了的愛是傷害
Chéng nuò
bù liǎo de ài shì shāng hài
ทำตามสัญญาไม่ได้ ช่างเจ็บปวดยิ่งนัก
轉過身離開 我無法說愛
Zhuǎn guò
shēn lí kāi wǒ wú fǎ shuō ài
หมุนตัวแล้วจากไป
ข้าเอ่ยคำว่ารักไม่ได้
止步在這是最好交代
Zhǐ bù
zài zhè shì zuì hǎo jiāo dài
ให้มันสิ้นสุดเท่านี้เป็นเรื่องที่ดีแล้ว
與你那段回憶太精彩
Yǔ nǐ nà duàn huí yì tài jīng cǎi
ความหลังอันงดงาม
夠我餘生去感激和感慨
Gòu wǒ yú shēng qù gǎn jī hé gǎn kǎi
ชีวิตที่หลงเหลือ ทั้งขอบคุณและซาบซึ้ง
*流浪在茫茫人海
Liú làng
zài máng máng rén hǎi
พเนจรในทะเลของผู้คน
習慣了自我對白
Xí guàn
le zì wǒ duì bái
ชินกับการอยู่ตัวคนเดียว
你悄悄出現
Nǐ
qiāo qiāo chū xiàn
เจ้าได้ปรากฏตัวขึ้นมาอย่างเงียบงัน
是場美麗意外
Shì
chǎng měi lì yì wài
ทุกสิ่งล้วนเป็นอุบัติเหตุที่งดงาม
而我像一顆塵埃
Ér wǒ
xiàng yī kē chén'āi
ข้านั้นเหมือนฝุ่นละออง
如何許下你未來
Rú hé
xǔ xià nǐ wèi lái
ไม่กล้ารับปากเจ้าในอนาคต
不敢有期待
Bù gǎn
yǒu qí dài
ไม่กล้าคาดหวัง
怕我成你阻礙
Pà wǒ
chéng nǐ zǔ'ài
เกรงว่าจะเป็นภาระเจ้า
轉過身離開 我無法說愛
Zhuǎn guò
shēn lí kāi wǒ wú fǎ shuō ài
หมุนตัวแล้วจากไป ข้าเอ่ยคำว่ารักไม่ได้
假裝冷漠 為讓你明白
Jiǎ zhuāng
lěng mò wèi ràng nǐ míng bái
ทำเป็นเย็นชาเพื่อให้เจ้าเข้าใจ
像漂泊的雲遠離大海
Xiàng
piāo bó de yún yuan lí dà hǎi
เหมือนเมฆที่ล่องลอยไปในมหาสมุทร
承諾不了的愛是傷害
Chéng nuò
bù liǎo de ài shì shāng hài
ทำตามสัญญาไม่ได้ ช่างเจ็บปวดยิ่งนัก
轉過身離開 我無法說愛
Zhuǎn guò
shēn lí kāi wǒ wú fǎ shuō ài
หมุนตัวแล้วจากไป
ข้าเอ่ยคำว่ารักไม่ได้
止步在這是最好交代
Zhǐ bù
zài zhè shì zuì hǎo jiāo dài
ให้มันสิ้นสุดเท่านี้เป็นเรื่องที่ดีแล้ว
與你那段回憶太精彩
Yǔ nǐ
nà duàn huí yì tài jīng cǎi
ความหลังอันงดงาม
夠我餘生去感激和感慨
Gòu wǒ
yú shēng qù gǎn jī hé gǎn kǎi
ชีวิตที่หลงเหลือ
ทั้งขอบคุณและซาบซึ้ง
轉過身離開 我無法說愛
Zhuǎn guò
shēn lí kāi wǒ wú fǎ shuō ài
หมุนตัวแล้วจากไป
ข้าเอ่ยคำว่ารักไม่ได้
所有留戀在風中散開
Suǒ yǒu
liú liàn zài fēng zhōng sàn kāi
ความคิดถึงล่องลอยกลางสายลม
殘酷的時間來做安排
Cán kù
de shí jiān lái zuò ān pái
เวลาที่แสนโหดร้ายได้ถูกกำหนดขึ้น
任它沖淡彼此的依賴
Rèn tā
chōng dàn bǐ cǐ de yī lài
ปล่อยวางเป็นเรื่องราวของแต่ละคน
轉過身離開 我無法說愛
Zhuǎn guò
shēn lí kāi wǒ wú fǎ shuō ài
หมุนตัวแล้วจากไป
ข้าเอ่ยคำว่ารักไม่ได้
你值得有更好的替代
Nǐ zhí
dé yǒu gèng hǎo de tì dài
เจ้าสมควรที่ได้เจอคนที่ดีกว่านี้
你會愛上遠方的山脈
Nǐ huì
ài shàng yuǎn fāng de shān mài
เมื่อเจ้าตกหลุมรักภูเขาแสนไกล
也會忘記那片雲的存在
Yě huì wàng jì nà piàn yún de cún zài
แล้วจะลืมว่ามีเมฆลอยอยู่
也會忘記那片雲的存在
Yě huì wàng jì nà piàn yún de cún zài
แล้วจะลืมว่ามีเมฆลอยอยู่
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น