เพลง 最痛的倔强(Zuì tòng de juéjiàng)
แปล ความดื้อรั้นที่เจ็บปวดที่สุด
沙发上的 我们对坐
Shā fā shàng de wǒ men duì zuò
พวกเรานั่งบนโซฟา
沉默到天亮
Chén mò dào tiān liàng
เงียบกันจนถึงเช้า
清晨阳光 攀上脸庞
Qīng chén yang guāng pān shàng liǎn pang
แสงแดดยามเช้าส่องเข้าใบหน้า
哭红的眼眶
Kū hóng de yǎnkuàng
ดวงตาแดงจากการร้องไห้
那就分开吧 我先开口
Nà jiù fēn kāi ba wǒ xiān kāi kǒu
งั้นก่อนที่จะแยกจากกัน ผมขอเอ่ยคำพูด
多洒脱的谎
Duō sǎtuō de huǎng
คำพูดโกหกที่เต็มไปด้วยความสวยหรู
那窒息的悲伤
Nà zhìxí de bēi shāng
ทำให้เศร้าเจ็บปวดจนหายใจไม่ออก
像针扎在心上
像针扎在心上
Xiàng zhēn zhā zàixīn shàng
เหมือนเข็มทิ่มแทงอยู่บนใจ
我有放手的倔强
wǒ yǒu fàngshǒu de juéjiàng
ผมปล่อยมือเพราะความดื้อรั้น
却没放弃的力量
却没放弃的力量
què méi fàngqì de lìliàng
แต่ไม่เป็นไรแม้จะเลิกกันก็ยังคงมีเรี่ยวแรง
如果结局是这样
rúguǒ jiéjú shì zhèyàng
ถ้าหากในที่สุดจะเป็นเช่นนี้
宁愿主动投降
nìngyuàn zhǔdòng tóuxiáng
ก็เต็มใจที่จะยอมแพ้
也不愿听到你先讲
也不愿听到你先讲
yě bù yuàn tīng dào nǐ xiān jiǎng
ไม่ต้องการได้ยินคุณพูดลา
我有忍痛不去爱你的倔强
wǒ yǒu rěntòng bù qù ài nǐ de juéjiàng
wǒ yǒu rěntòng bù qù ài nǐ de juéjiàng
ผมทนรับความเจ็บปวด ดื้อรั้นที่จะไม่ไปรักคุณ
却没有真正放开手的力量
què méiyǒu zhēnzhèng fàng kāi shǒu de lìliàng
却没有真正放开手的力量
què méiyǒu zhēnzhèng fàng kāi shǒu de lìliàng
แต่แท้จริงแล้วไม่มีแรงที่จะปล่อยมือ
如果你一心想逃我只能退让
rúguǒ nǐ yīxīn xiǎng táo wǒ zhǐ néng tuìràng
如果你一心想逃我只能退让
rúguǒ nǐ yīxīn xiǎng táo wǒ zhǐ néng tuìràng
ถ้าหากคุณต้องการอยากจะหนี ผมก็จะยอมหลีกทางให้
坏人由我来当
huàirén yóu wǒ lái dāng
坏人由我来当
huàirén yóu wǒ lái dāng
โดยผมจะเป็นคนเลวเอง
*沙发上的 我们对坐
shāfā shàng de wǒmen duì zuò
shāfā shàng de wǒmen duì zuò
พวกเรานั่งบนโซฟา
沉默到天亮
chénmò dào tiānliàng
chénmò dào tiānliàng
เงียบกันจนถึงเช้า
清晨阳光 攀上脸庞
qīngchén yángguāng pān shàng liǎnpáng
清晨阳光 攀上脸庞
qīngchén yángguāng pān shàng liǎnpáng
แสงแดดยามเช้าส่องเข้าใบหน้า
哭红的眼眶
kū hóng de yǎnkuàng
ดวงตาแดงจากการร้องไห้
那就分开吧 我先开口
nà jiù fēnkāi ba wǒ xiān kāikǒu
哭红的眼眶
kū hóng de yǎnkuàng
ดวงตาแดงจากการร้องไห้
那就分开吧 我先开口
nà jiù fēnkāi ba wǒ xiān kāikǒu
งั้นก่อนที่จะแยกจากกัน ผมขอเอ่ยคำพูด
多洒脱的谎
duō sǎtuō de huǎng
多洒脱的谎
duō sǎtuō de huǎng
คำพูดโกหกที่เต็มไปด้วยความสวยหรู
那窒息的悲伤
nà zhìxí de bēishāng
ทำให้เศร้าเจ็บปวดจนหายใจไม่ออก
像针扎在心上
像针扎在心上
xiàng zhēn zhā zàixīn shàng
เหมือนเข็มทิ่มแทงอยู่บนใจ
เหมือนเข็มทิ่มแทงอยู่บนใจ
**我有放手的倔强
wǒ yǒu fàngshǒu de juéjiàng
ผมปล่อยมือเพราะความดื้อรั้น
却没放弃的力量
却没放弃的力量
què méi fàngqì de lìliàng
แต่ไม่เป็นไรแม้จะเลิกกันก็ยังคงมีเรี่ยวแรง
如果结局是这样
如果结局是这样
rúguǒ jiéjú shì zhèyàng
ถ้าหากในที่สุดจะเป็นเช่นนี้
宁愿主动投降
宁愿主动投降
nìngyuàn zhǔdòng tóuxiáng
ก็เต็มใจที่จะยอมแพ้
也不愿听到你先讲
yě bù yuàn tīng dào nǐ xiān jiǎng
ไม่ต้องการได้ยินคุณพูดลา
ไม่ต้องการได้ยินคุณพูดลา
我有忍痛不去爱你的倔强
wǒ yǒu rěntòng bù qù ài nǐ de juéjiàng
ผมทนรับความเจ็บปวด ดื้อรั้นที่จะไม่ไปรักคุณ
却没有真正放开手的力量
却没有真正放开手的力量
què méiyǒu zhēnzhèng fàng kāi shǒu de lìliàng
แต่แท้จริงแล้วไม่มีแรงที่จะปล่อยมือ
如果你一心想逃我只能退让
如果你一心想逃我只能退让
rúguǒ nǐ yīxīn xiǎng táo wǒ zhǐ néng tuìràng
ถ้าหากคุณต้องการอยากจะหนี ผมก็จะยอมหลีกทางให้
坏人由我来当
坏人由我来当
huàirén yóu wǒ lái dāng
โดยผมจะเป็นคนเลวเอง
โดยผมจะเป็นคนเลวเอง
**我有放手的倔强
wǒ yǒu fàngshǒu de juéjiàng
ผมปล่อยมือเพราะความดื้อรั้น
却没放弃的力量
却没放弃的力量
què méi fàngqì de lìliàng
แต่ไม่เป็นไรแม้จะเลิกกันก็ยังคงมีเรี่ยวแรง
如果结局是这样
如果结局是这样
rúguǒ jiéjú shì zhèyàng
ถ้าหากในที่สุดจะเป็นเช่นนี้
宁愿主动投降
宁愿主动投降
nìngyuàn zhǔdòng tóuxiáng
ก็เต็มใจที่จะยอมแพ้
也不愿听到你先讲
yě bù yuàn tīng dào nǐ xiān jiǎng
ไม่ต้องการได้ยินคุณพูดลา
我有忍痛不去爱你的倔强
wǒ yǒu rěntòng bù qù ài nǐ de juéjiàng
ผมทนรับความเจ็บปวด ดื้อรั้นที่จะไม่ไปรักคุณ
却没有真正放开手的力量
却没有真正放开手的力量
què méiyǒu zhēnzhèng fàng kāi shǒu de lìliàng
แต่แท้จริงแล้วไม่มีแรงที่จะปล่อยมือ
如果你一心想逃我只能退让
rúguǒ nǐ yīxīn xiǎng táo wǒ zhǐ néng tuìràng
ถ้าหากคุณต้องการอยากจะหนี ผมก็จะยอมหลีกทางให้
坏人由我来当
huàirén yóu wǒ lái dāng
坏人由我来当
huàirén yóu wǒ lái dāng
โดยผมจะเป็นคนเลวเอง
คำแปลเศร้ามาก จะติดตามนะคะ ^_^
ตอบลบ